The Stranger Song (L.Cohen)

2. srpna 2008 v 15:59 | zh |  Oblíbené texty
The stranger song (Leonard Cohen)
Cizinci (Z.H.)
It's true that all the men you knew were dealers
who said they were through with dealing
Every time you gave them shelter
I know that kind of man
It's hard to hold the hand of anyone
who is reaching for the sky just to surrender
who is reaching for the sky just to surrender.
Měla jsi chlapa za chlapem,
hráče co skončí s hazardem,
když poskytneš jim kousek svého nebe.
Snad sami tomu uvěří
a nehnou se ti ze dveří
dokud jsou na dně drží se jen tebe.
dokud jsou na dně drží se jen tebe.
And then sweeping up the jokers that he left behind
you find he did not leave you very much not even laughter
Like any dealer he was watching for the card
that is so high and wild
he'll never need to deal another
He was just some Joseph looking for a manger
He was just some Joseph looking for a manger.
Však nechaj ti jen žolíka,
trumf, co se pokru netýká
ten k dobru dá tak leda šaškův úsměv.
Posté se tedy chápat snaž
proč hráč sní o royal flush
a v kartách divokých chce žít svůj příběh.
Jak Josef do chléva na chvíli přiběh.
Jak Josef do chléva na chvíli přiběh.
And then leaning on your window sill
he'll say one day you caused his will
to weaken with your love and warmth and shelter
And then taking from his wallet
an old schedule of trains, he'll say
I told you when I came I was a stranger
I told you when I came I was a stranger.
O lásku, místa malinko
prosí, když stáhneš okýnko
zahlíd tě ve vlaku na zastávce.
Ty dobře víš, že tvé srdce
je hotelová recepce
pro cestující s jízdním řádem bez konce.
On uzná sám, že má manýry cizince.
But now another stranger seems
to want you to ignore his dreams
as though they were the burden of some other
O you've seen that man before
his golden arm dispatching cards
but now it's rusted from the elbows to the finger
And he wants to trade the game he plays for shelter
Yes he wants to trade the game he knows for shelter.
To zase další cizí chlap
chce s tebou své sny pohřbívat
ta břemena co nejsou zlaté pruty.
Ruce zlatý měl, když esa nes
a teď má ruce samou rez
od prstů konečků snad až po lokty.
Teď touží za tvým prahem mít svý boty.
Vyhrát jednou skrýš pro toulavý boty.
Ah you hate to see another tired man
lay down his hand
like he was giving up the holy game of poker
And while he talks his dreams to sleep
you notice there's a highway
that is curling up like smoke above his shoulder
It is curling just like smoke above his shoulder.
Nesnášíš toho zoufalce
a jak mu hledíš na ruce
ten živil se vždy leda tím svým pokrem.
Ač tvrdí ti, že věčným snem
spí hráčské sny o holy game
Vidíš, že jako dým prchají oknem.
Na nekonečnou cestu letí oknem.
You tell him to come in sit down
but something makes you turn around
The door is open you can't close your shelter
You try the handle of the road
It opens do not be afraid
It's you my love, you who are the stranger
It's you my love, you who are the stranger.
Slyšíš se říkat "přisedej"
ač cosi radí "pozor dej,
takový stokrát škemral u tvých dveří"
Bere za kliku. Jsi bez obav.
Vždyť je to stále stejný chlap.
Ten, co ti vlastně dávno není cizí.
Jen tebe znám, má lásko navždy cizí.
Well, I've been waiting, I was sure
we'd meet between the trains we're waiting for
I think it's time to board another
Please understand, I never had a secret chart
to get me to the heart of this
or any other matter
When he talks like this
you don't know what he's after
When he speaks like this,
you don't know what he's after.
Já čekal jsem tu s jistotou,
že vlaky mi tě přivezou
šťastný jsem byl, však zas mě přestup čeká.
Věř lásko, je to mimo plán
kam budu srdcem zavolán
dnes do stanice Nekonečná řeka.
Když takhle žvaní,
trochu tě to leká.
Když takhle žvaní
nevíš, co tě čeká.
Let's meet tomorrow if you choose
upon the shore, beneath the bridge
that they are building on some endless river
Then he leaves the platform
for the sleeping car that's warm
You realize, he's only advertising one more shelter
And it comes to you, he never was a stranger
And you say ok the bridge or someplace later.
Sejdem se zítra, pokud chceš
pod mostem bez konce, vyber si břeh
na druhou stranu člověk nedohlídne.
Z peronu s pyšným úsměvem
mizí ve voze lůžkovém
Hrdý, že teplou skrýš si vždycky najde.
Žádný cizinec, vždy cestu k tobě najde.
Tak zítra pod mostem, fajn. Nebo jindy jinde...."
And then leaning on your window sill
he'll say one day you caused his will
to weaken with your love and warmth and shelter
And then taking from his wallet
an old schedule of trains, he'll say
I told you when I came I was a stranger
I told you when I came I was a stranger.
O lásku, místa malinko
prosil, když stáhlas okýnko
zahlíd tě ve vlaku na zastávce.
Ty dobře víš, že tvé srdce
je hotelová recepce
pro cestující s jízdním řádem bez konce.
On uzná sám, že měl manýry cizince.
On uzná sám, že měl manýry cizince.

Hráči

(Jan Vyčítal)

Je k smíchu to či do pláče
žes narážela na hráče
když jeden zmizel objevil se druhý.
V tvém náručí pak tvrdili,
že se hrou teď už skončili
od této chvíle že jsou tvými druhy.

Pár trumfů každý zanechal
sčítáš když pryč odspěchal.
Už víš, že nebude to žádné jmění.
Na chvíli se jen chtěli skrýt
než karta jim zas začne jít.
Každý byl poutník, co tu zítra není.
Co půjde dál a už tu zítra není.

On šeptával ti jak je rád
že může s tebou uléhat
že vůli jeho zlomilas tím pádem
ty však už víš, že přešel most
že přizná, že je cizí host
a listuje už tajně jízdním řádem.

Než krok mu dozní ozvěnou
muž další s hlavou svěšenou
chce únavu svou setřást do tvých dveří.
Víš zbyde po něm pramálo
své sny neuspí nastálo
ty přece dobře znáš už oč tu běží.

Ty měla bys ho nechat stát
vždyť i on začne ukrývat
své hráčské sny za kolikátou sklínkou
pak sejme kartu za kartou
už vidíš cestu klikatou
co táhne se jak dým nad jeho dýmkou.

Však otvíráš mu dveře vstříc
i když víš, že ti nedá víc
že tu hru s tebou hrají snad už po sté
ať jde dál ať jde k tobě blíž
a už se vůbec nebojíš
i když víš že jste oba cizí hosté
že jste tu teď oba cizí hosté.

Já myslel jsem věř je to tak,
že poveze nás stejný vlak
dál pojedem však každý jinou tratí.
A očima ti uhýbá, když tyhle věty povídá
ty však už víš, že za všechno se platí
už nabral sil a tak se zase ztratí.
Možná jste slyšeli tuto písničku ve filmu McCabe & Mrs. Miller (Robert Altman, 1971). Trailer zde.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.